A short guide to post-editing (Volume 16)

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Silvia Hansen-Schirra, Jean Nitzke

Ngôn ngữ: eng

Ký hiệu phân loại:

Thông tin xuất bản: Berlin, Germany : Language Science Press, 2021

Mô tả vật lý:

Bộ sưu tập: Tài liệu truy cập mở

ID: 230219

Artificial intelligence is changing and will continue to change the world we live in. These changes are also influencing the translation market. Machine translation (MT) systems automatically transfer one language to another within seconds. However, MT systems are very often still not capable of producing perfect translations. To achieve high quality translations, the MT output first has to be corrected by a professional translator. This procedure is called post-editing (PE). PE has become an established task on the professional translation market. The aim of this text book is to provide basic knowledge about the most relevant topics in professional PE. The text book comprises ten chapters on both theoretical and practical aspects including topics like MT approaches and development, guidelines, integration into CAT tools, risks in PE, data security, practical decisions in the PE process, competences for PE, and new job profiles.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 71010608 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2020 THƯ VIỆN HUTECH