A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) : Ein europaeischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur

 0 Người đánh giá. Xếp hạng trung bình 0

Tác giả: Fedor B Poljakov, Carmen Sippl

Ngôn ngữ: ger

ISBN-13: 978-3876907536

Ký hiệu phân loại: 891.713 East Indo-European and Celtic literatures

Thông tin xuất bản: Bern : Peter Lang International Academic Publishers, 1999

Mô tả vật lý: 1 electronic resource (131 p.)

Bộ sưu tập: Tài liệu truy cập mở

ID: 183751

Two contributions here are seeking access to the continuation of a temporarily buried Petersburg tradition in a European space on the example of the German-speaking poet Henry von Heiseler. That "his" Puškin is to be understood in this frame of interpretation as a cultural symbol with identity-forming and dialogical potential and not just as a "translat" reflects the positions of the said translator.Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider.
Tạo bộ sưu tập với mã QR

THƯ VIỆN - TRƯỜNG ĐẠI HỌC CÔNG NGHỆ TP.HCM

ĐT: (028) 71010608 | Email: tt.thuvien@hutech.edu.vn

Copyright @2020 THƯ VIỆN HUTECH